Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiTurkki

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Framrasel
Alkuperäinen kieli: Heprea

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים


Huomioita käännöksestä
Before edit : "Ahavat hadasa al levavi nikshera
Ve'ani betoch gola paamay tzolelim;
Lu yesh reshut li a'ale ethabera
Toch she'arey zion asher hem nehelalim;"

Edit done thanks to milkman's help
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 28 Lokakuu 2009 18:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Lokakuu 2009 17:48

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi milkman!

Is this text correctly transliterated?
Thanks a lot

CC: milkman

28 Lokakuu 2009 18:07

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Yes, but let's use the Hebrew source:

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים

28 Lokakuu 2009 18:34

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot milkman!