Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Tanska - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRanskaItaliaRuotsiKreikkaPuolaSerbiaSaksaRomaniaEspanjaTanskaPortugaliNorjaTurkkiUkrainaVenäjäHollantiHepreaKatalaaniSuomiLiettuaPersian kieliArabiaKroaattiTšekkiSlovakki

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Otsikko
[4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanTanska

Kääntäjä Anita_Luciano
Kohdekieli: Tanska

[4] [b]INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD[/b]. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning [b]med mindst ét bøjet udsagnsord[/b].
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Anita_Luciano - 15 Helmikuu 2009 14:39