Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaRanskaItaliaRuotsiKreikkaPuolaSerbiaSaksaRomaniaEspanjaTanskaPortugaliNorjaTurkkiUkrainaVenäjäHollantiHepreaKatalaaniSuomiLiettuaPersian kieliArabiaKroaattiTšekkiSlovakki

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Otsikko
[4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Guzel_R
Kohdekieli: Venäjä

[4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ[/b]. Cucumis.org не является словарем и не принимает запросы на перевод одного слова или отдельных слов, если они не образуют законченное предложение, [b]связанное как минимум одним сказуемым[/b].
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 27 Helmikuu 2009 12:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Helmikuu 2009 16:29

HV
Viestien lukumäärä: 2
ОДНО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫЕ СЛОВ(о) а . Cucumis.org – это не словарь и не будет принимать запросы на перевод одного или отдельных слов, если они не образуют целую фразу хотя бы с одним спрягаемым глаголом .