Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Hak ÅŸerleri hayreyler..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hak ÅŸerleri hayreyler..
Teksti
Lähettäjä nourah
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hak ÅŸerleri hayreyler,
Zannetme ki gayreyler,
Görelim Mevlam neyler,
Neylerse güzel eyler.
Huomioita käännöksestä
Before edit:
HAK SERLERI HAYREYLER ZANNETMEKI GAYREYLER GORELIM MEVLAM NEYLER NEYLERSE GUZEL EYLER
<Kendin_ol_19>

Otsikko
HAk
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

The Just ordains bad things for some good,
do not think He does it for evil.
Let us see what the Lord does,
whatever He does, he does it well.
Huomioita käännöksestä
I took liberties here, suggestion/corrections are welcome (as always).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Maaliskuu 2010 12:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Maaliskuu 2010 21:37

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
The Just...> God, the Lord