Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Espanja - Åžtii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEspanja

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat...
Teksti
Lähettäjä byaaa
Alkuperäinen kieli: Romania

Ştii cât de mult te iubesc? Te-ai întrebat vreodată? Cred că da. Te iubesc şi fără tine nu pot să trăiesc. Eşti lumina ochilor mei. Te ador.
Huomioita käännöksestä
Edited with diacritics/Freya

Otsikko
¿Sabes cuánto te amo?
Käännös
Espanja

Kääntäjä Kyandra
Kohdekieli: Espanja

¿Sabes cuánto te amo? ¿Te preguntaste alguna vez? Creo que sí. Te amo y no puedo vivir sin ti. Eres la luz de mis ojos. Te adoro.
Huomioita käännöksestä
diacritics edited <Lilian>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Maaliskuu 2008 17:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Maaliskuu 2008 00:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola Kyandra!

Tu trabajo está bueno pero como sabes en español son usados signos de interrogación y de exclamación al principio y al final de las frases.
Si no los tienes, puedes conseguirlos aquí.
Espero tu edición.