Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Bulgaria - Literary-chinese-wényánwén

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBulgariaTurkkiUnkariSlovakkiEspanjaSaksaArabiaSerbiaBrasilianportugaliNorjaVenäjäHepreaJapaniRuotsiEsperantoRomaniaItaliaHollantiPuolaKroaattiAlbaaniPortugaliKreikkaKoreaTšekkiTanskaSloveeniHindiKatalaaniKiina (yksinkertaistettu)UkrainaSuomiRanskaLiettuaPersian kieliAfrikaans
Pyydetyt käännökset: SwahiliVietnaminIiri

Otsikko
Literary-chinese-wényánwén
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Literary Chinese / Wényánwén

Otsikko
литературен китайски
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä arcobaleno
Kohdekieli: Bulgaria

Мандарин
Huomioita käännöksestä
"ПУТУНГХУА" и литературния език на КНР
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 16 Helmikuu 2008 08:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2008 23:49

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
HI, is there a shortest translation ?

CC: ViaLuminosa

16 Helmikuu 2008 08:11

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Мандарин is the most popular, according to Google.

16 Helmikuu 2008 10:42

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Thx