Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - HÃ¥ll mej! Jag känner mej sÃ¥ yr och utan...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiVenäjä

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan...
Teksti
Lähettäjä Solei
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

HÃ¥ll mej!

Jag känner mej så yr och utan balans,

jag vacklar …

-faller om du släpper mej.

Låt mej få höra din röst viska

-orden jag nästan glömt.

Stilla vila till sånger renare än regn

varmare än

eld.

Otsikko
Håll mej! Jag känner mej så yr och utan
Käännös
Englanti

Kääntäjä keiagis
Kohdekieli: Englanti

Hold me!
I feel so dizzy and with no balance,
I´m tottering...
-falling if you let me go
Let me hear your voice whisper
-words that i almost forgot
Quietly resting with songs clearer than rain
warmer than
fire
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 9 Tammikuu 2008 13:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Tammikuu 2008 13:29

hedr02
Viestien lukumäärä: 1
Enligt min erfarenhet så tycker jag att denna översättning är korrekt

9 Tammikuu 2008 13:42

dramati
Viestien lukumäärä: 972
Sorry hedr02...writing a comment on a translation into English in a language I don't understand doesn't do it for me. I have to reject your vote.