Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Englanti - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiTurkki

Kategoria Chatti

Otsikko
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
Teksti
Lähettäjä smy
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

Otsikko
Olga, this is cool thing
Käännös
Englanti

Kääntäjä ramarren
Kohdekieli: Englanti

Olga, this is cool thing, properly fill this out as required. You will be able to chat with many people from our ships and always will know what's going on, who goes where, etc. And you need not correspond with them to learn that! You'll know everything at once!

Best regards!
Huomioita käännöksestä
"all beautifully" - here means "everything" to be filled rightly and carefully - as I may suppose, this is a proposition to register in some servise... Everything seems OK from such point of view...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 8 Tammikuu 2008 13:53