Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiTurkki

Kategoria Chatti

Otsikko
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
Teksti
Lähettäjä nesegursen
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

Otsikko
Olga, bu mükemmel bir şey....
Käännös
Turkki

Kääntäjä smy
Kohdekieli: Turkki

Olga, bu mükemmel bir şey, bunu gerektiği gibi düzgün bir şekilde doldur. Gemilerimizden pek çok kişiyle sohbet edebileceksin ve neler olup bittiğini, kimin nereye gittiğini vs. daima bileceksin. Ve bunu öğrenmek için onlarla yazışmana gerek yok! Herşeyi hemen öğreneceksin!

En iyi dileklerimle!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 8 Tammikuu 2008 16:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Tammikuu 2008 16:26

idenisenko
Viestien lukumäärä: 113
1.Gemilerimizden
>gemilerimizdeki
2....bileceksin. Ve bunu...
> ...bileceksin ve bunu...
3.Herşeyi hemen öğreneceksin
>Derhal olup bitenin farkında olacaksın
4.Успехов!>Başarılar !