Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-トルコ語 - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語英語 トルコ語

カテゴリ 雑談

タイトル
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
テキスト
nesegursen様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

タイトル
Olga, bu mükemmel bir şey....
翻訳
トルコ語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Olga, bu mükemmel bir şey, bunu gerektiği gibi düzgün bir şekilde doldur. Gemilerimizden pek çok kişiyle sohbet edebileceksin ve neler olup bittiğini, kimin nereye gittiğini vs. daima bileceksin. Ve bunu öğrenmek için onlarla yazışmana gerek yok! Herşeyi hemen öğreneceksin!

En iyi dileklerimle!
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 8日 16:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 8日 16:26

idenisenko
投稿数: 113
1.Gemilerimizden
>gemilerimizdeki
2....bileceksin. Ve bunu...
> ...bileceksin ve bunu...
3.Herşeyi hemen öğreneceksin
>Derhal olup bitenin farkında olacaksın
4.Успехов!>Başarılar !