Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Heprea - תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה! אלישע

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaRanskaEnglanti

Kategoria Ajatukset

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה! אלישע
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä SylvieH
Alkuperäinen kieli: Heprea

תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה!
אלישע


Huomioita käännöksestä
Voici ce que mon médecin m'a envoyé pour la nouvelle année. Merci de m'aider à le comprendre.

Before edit : toba rabah. chana tova al hamichpararh leat. Eliesha
Thanks to Jairhaas who provided us with a proper version in Hebrew characters
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 18 Heinäkuu 2011 09:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Heinäkuu 2011 14:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi dear experts in Hebrew!
Please, would you be so kind and provide us with a version in Hebrew characters from this text?

Thanks a lot!

CC: jairhaas milkman

17 Heinäkuu 2011 20:48

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
The Hebrew of this text is faulty, not written by a native Israeli. I think i know the intention though

18 Heinäkuu 2011 06:33

jairhaas
Viestien lukumäärä: 261
תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה!
אלישע

18 Heinäkuu 2011 09:53

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
תודה רבה Jair!