Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İbranice - תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה! אלישע

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה! אלישע
Çevrilecek olan metin
Öneri SylvieH
Kaynak dil: İbranice

תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה!
אלישע


Çeviriyle ilgili açıklamalar
Voici ce que mon médecin m'a envoyé pour la nouvelle année. Merci de m'aider à le comprendre.

Before edit : toba rabah. chana tova al hamichpararh leat. Eliesha
Thanks to Jairhaas who provided us with a proper version in Hebrew characters
En son Francky5591 tarafından eklendi - 18 Temmuz 2011 09:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Temmuz 2011 14:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi dear experts in Hebrew!
Please, would you be so kind and provide us with a version in Hebrew characters from this text?

Thanks a lot!

CC: jairhaas milkman

17 Temmuz 2011 20:48

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
The Hebrew of this text is faulty, not written by a native Israeli. I think i know the intention though

18 Temmuz 2011 06:33

jairhaas
Mesaj Sayısı: 261
תודה רבה! שנה טובה לכל המשפחה!
אלישע

18 Temmuz 2011 09:53

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
תודה רבה Jair!