Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



155Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - If life is a kind of fraud

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Supaprastinta kinųAnglųTurkųRumunųArabųPortugalų (Brazilija)ŠvedųPrancūzųItalųOlandųGraikųKroatųIspanųJaponųVokiečiųPortugalųIvritoBulgarųDanųSuomių

Kategorija Poetinė kūryba - Menai / Kūryba / Vaizduotė

Pavadinimas
If life is a kind of fraud
Tekstas
Pateikta pluiepoco
Originalo kalba: Anglų Išvertė pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Pavadinimas
Se a vida é uma espécie de fraude
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Validated by thathavieira - 26 rugsėjis 2007 23:19





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 rugsėjis 2007 20:35

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?