Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



49Vertimas - Prancūzų-Turkų - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Tekstas
Pateikta aurelieblaffart
Originalo kalba: Prancūzų

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Pavadinimas
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Vertimas
Turkų

Išvertė ViÅŸneFr
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Validated by ViÅŸneFr - 14 lapkritis 2006 17:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gruodis 2008 12:40

atesinkrali
Žinučių kiekis: 1
cumul disponible