Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



49Traducció - Francès-Turc - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsTurc

Categoria Escriptura lliure

Títol
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Text
Enviat per aurelieblaffart
Idioma orígen: Francès

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Títol
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Traducció
Turc

Traduït per ViÅŸneFr
Idioma destí: Turc

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Darrera validació o edició per ViÅŸneFr - 14 Novembre 2006 17:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Desembre 2008 12:40

atesinkrali
Nombre de missatges: 1
cumul disponible