Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų-Graikų - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PortugalųGraikų

Pavadinimas
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Tekstas
Pateikta aencarnacao
Originalo kalba: Portugalų

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Pavadinimas
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Vertimas
Reikalaujama aukšta kokybėGraikų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Pastabos apie vertimą
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Validated by irini - 23 rugsėjis 2006 00:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 rugsėjis 2006 11:43

irini
Žinučių kiekis: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 rugsėjis 2006 13:08

aencarnacao
Žinučių kiekis: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 rugsėjis 2006 18:44

irini
Žinučių kiekis: 849
what??