Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски-Гръцки - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиГръцки

Заглавие
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Текст
Предоставено от aencarnacao
Език, от който се превежда: Португалски

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Заглавие
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Превод
Изисква се високо качествоГръцки

Преведено от irini
Желан език: Гръцки

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Забележки за превода
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
За последен път се одобри от irini - 23 Септември 2006 00:11





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Септември 2006 11:43

irini
Общо мнения: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Септември 2006 13:08

aencarnacao
Общо мнения: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Септември 2006 18:44

irini
Общо мнения: 849
what??