Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Griechisch - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischGriechisch

Titel
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Text
Übermittelt von aencarnacao
Herkunftssprache: Portugiesisch

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titel
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Übersetzung
Hohe Qualität erbetenGriechisch

Übersetzt von irini
Zielsprache: Griechisch

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Bemerkungen zur Übersetzung
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 23 September 2006 00:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 September 2006 11:43

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 September 2006 13:08

aencarnacao
Anzahl der Beiträge: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 September 2006 18:44

irini
Anzahl der Beiträge: 849
what??