Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Greacă - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăGreacă

Titlu
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Text
Înscris de aencarnacao
Limba sursă: Portugheză

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Titlu
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Traducerea
Calitate înaltă solicitatăGreacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Observaţii despre traducere
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Validat sau editat ultima dată de către irini - 23 Septembrie 2006 00:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Septembrie 2006 11:43

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 Septembrie 2006 13:08

aencarnacao
Numărul mesajelor scrise: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 Septembrie 2006 18:44

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
what??