Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - eÄŸer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...
Tekstas
Pateikta babyjane23
Originalo kalba: Turkų

Eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan sorun değil, bilgisayarın bozuk olsa da beklerim ama sadece vakit geçiriyorsan lütfen söyle, ben de hayatıma ona göre yön vereyim.

Pavadinimas
If you really want...
Vertimas
Anglų

Išvertė Lizzzz
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

If you really want to be with me, I can wait. There's no problem if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me, let me give a proper direction to my life.
Validated by lilian canale - 14 sausis 2013 11:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 gruodis 2012 12:55

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
There's no problem if your computer is broken --> It doesn't matter even if your computer is broken

Please tell me, let me give a direction to my life accordingly --> Please tell me so that I can give my life direction accordingly

27 gruodis 2012 21:44

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
broken..> broken down
...my life direction accordingly..>.. my life a direction accordingly

27 gruodis 2012 22:15

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Isn't 'direction' uncountable here?

8 sausis 2013 12:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi guys,
May I suggest a few changes so that the text will sound more natural in English? Let me know if the original meaning changes.

"If you really want to be with me, I'll wait (I can wait). It's fine if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me so that I can give a proper direction to my life."

CC: Mesud2991 merdogan

8 sausis 2013 17:55

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Hi Lilian,

I'd say "It doesn't matter even if your computer is broken" instead of "It's fine if your computer is not working"

8 sausis 2013 21:08

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Dear Lilian,
I agree with you.
"broken" means here " to be out of order or not working"