Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Anglų - خوشا صفای صبوحی

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglų

Kategorija Kalba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
خوشا صفای صبوحی
Tekstas
Pateikta alexfatt
Originalo kalba: Persų

خوشا صفای صبوحی
صدای نوشانوش
ز جمله می خواران
خوشا شرار شراب و
ترنم باران...
گلی برای کبوتر
گلی برای بهاران
گلی برای کسی که
مرا به خود می خواند
ز پشت نیزاران***
"حمید مصدق"

Pavadinimas
How pleasant is the serenity of morning drinking
Vertimas
Anglų

Išvertė ghasemkiani
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

How pleasant is the serenity of morning drinking
The sound of clicking from all the drinkers
How pleasant are the flames of wine and the song of rain
Flowers for the dove
Flowers for the spring
Flowers for the one who is calling me--from behind the canebrake.
Validated by lilian canale - 13 birželis 2012 21:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 liepa 2012 21:38

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
In this translation, "clicking" should actually be "clinking". Sorry for the inconvenience.
Also, the name of the poet, "Hamid Mosadegh," should be appended to the end of the translation.