Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



31Vertimas - Anglų-Turkų - * Poem what is love

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkųRusų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
* Poem what is love
Tekstas
Pateikta Jewely_
Originalo kalba: Anglų

love is when you miss him even before he's gone,
when you listen to him, talk all night and never get tired of hearing his voice,
when the sound of his name sends chills down your spine
and when you see his smile the second you close your eyes
...that is love...♥

Pavadinimas
*ÅŸiir - aÅŸk nedir
Vertimas
Turkų

Išvertė Sıla.
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

aşk, o daha gitmeden onu özlemektir.
bütün gece onu dinleyip, onunla konuştuğunda sesini duymaktan asla yorulmamaktır.
onun ismini duymanın, senin tüylerini diken diken etmesidir.
ve onun gülümsemesini gördüğün saniye gözlerinin kapanmasıdır.
...aÅŸk budur...
Validated by FIGEN KIRCI - 8 spalis 2008 01:16





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2008 08:05

serba
Žinučių kiekis: 655
when the sound of his name sends chills down your spine
onun ismini duymanın, seni dondurmasıdır.

burası biraz eksik kalmış. birinin sırtına omurgasına su damlatıldığında hissedilen üşümeyle iç gıdıklanması arası bir his anlatımlak istenen

7 spalis 2008 01:22

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'serinliğinden ürpermek' ?

CC: serba handyy

7 spalis 2008 12:07

handyy
Žinučių kiekis: 2118
"sends chills down (you) spine" is an idiom and has a different meaning from the way Sıla translated. It means "tüylerini diken diken etmek".

7 spalis 2008 12:43

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
harika! çok teşekkürler, handyy!
sıla, düzeltirmisin lütfen!