Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Danų - Vivre juste pour ses yeux

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųItalųDanų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Vivre juste pour ses yeux
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Prancūzų

Vivre juste pour ses yeux
Pastabos apie vertimą
Vivre juste pour ses yeux

Pavadinimas
At leve kun for hendes øjne
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

At leve kun for hendes øjne.
Validated by Anita_Luciano - 5 liepa 2008 01:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 liepa 2008 22:39

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
en infinitiv på dansk skal have et "at" foran, altså: At leve kun for hendes øjne.

(det er jeg sikker på, at du godt vidste)

5 liepa 2008 01:10

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Ja Anita. Der er faktisk mange ting , jeg godt ved, men når jeg skal til at oversætte, så er det som om, at jeg pludselig ikke føler mig sikker mere. Men det går vel over på et eller andet tidspunkt. Jeg er glad over at du hjælper mig så meget. Måske ved du det ikke, men det gør du altså bare. Tak for det.