Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Lütfen kapıyı kapatın

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųItalųGraikųPrancūzųArabųVokiečiųOlandų

Pavadinimas
Lütfen kapıyı kapatın
Tekstas
Pateikta ainos3422
Originalo kalba: Turkų

Lütfen kapıyı kapatın
Pastabos apie vertimą
Lütfen Kapıyı Kapatın

Pavadinimas
S'il vous plaît fermez la porte.
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

S'il vous plaît fermez la porte.
Validated by Francky5591 - 19 vasaris 2008 18:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 vasaris 2008 20:51

aidememo
Žinučių kiekis: 42
la bonne traduction de l'anglais est :
S'il te plaît fermes la porte.

17 vasaris 2008 21:28

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Ferme la porte, s'il vous plaît. (imperatif)
or
Tu fermes la porte, s'il te plaît. (present)

Is that right?

17 vasaris 2008 21:11

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396

19 vasaris 2008 10:44

EllenS
Žinučių kiekis: 19
Just turn the sentence around: Fermez la porte s'il vous plaît.

19 vasaris 2008 11:36

asLittle
Žinučių kiekis: 9
A partir de la traduction anglais : on dirait plutôt :
soit : Fermez la porte s'il vous plaît / Ferme la porte s'il te plaît --> si l'on s'adresse directement à une personne ;
ou : Merci de fermer la porte --> S'il s'agit d'une pancarte accrochée sur une porte, signalant que tous ceux qui entrent doivent refermer la porte derrière eux.