Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Švedų - he came into this world as one of many children...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųŠvedųArabų

Pavadinimas
he came into this world as one of many children...
Tekstas
Pateikta priinsesssa
Originalo kalba: Anglų

he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.

Pavadinimas
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var
Vertimas
Švedų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var arrendebönder och knappt kunde tjäna sitt uppehälle på bomullsfälten.
Validated by Piagabriella - 26 gruodis 2007 15:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 gruodis 2007 23:17

Lavett
Žinučių kiekis: 3
Det bör stå 'ett av många barn' istället för 'en av många barn.

25 gruodis 2007 07:17

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack Lavett!
Jag rättar till det.