Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - he came into this world as one of many children...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççeArapça

Başlık
he came into this world as one of many children...
Metin
Öneri priinsesssa
Kaynak dil: İngilizce

he came into this world as one of many children born to a dirt-poor tenant farmer parents barley making a living on the cotton fields.

Başlık
Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var
Tercüme
İsveççe

Çeviri pias
Hedef dil: İsveççe

Han kom till denna värld som ett av många barn, född av skit-fattiga föräldrar som var arrendebönder och knappt kunde tjäna sitt uppehälle på bomullsfälten.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 26 Aralık 2007 15:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Aralık 2007 23:17

Lavett
Mesaj Sayısı: 3
Det bör stå 'ett av många barn' istället för 'en av många barn.

25 Aralık 2007 07:17

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Tack Lavett!
Jag rättar till det.