Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Portugees - "Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesKroatisch

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Laininha
Uitgangs-taal: Portugees

"Eu te louvarei, porque de um modo terrível, e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem."
Details voor de vertaling
Estou fazendo um curso e precisarei deste texto, quanto mais rapido melhor! =)
Obrigada!
10 november 2007 02:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 januari 2008 19:04

Maski
Aantal berichten: 326
Hi, could i have a bridge for this (late tho it is ) please?

CC: Borges

1 februari 2008 07:43

Borges
Aantal berichten: 115
"I will give thanks to You, for I am fearfully and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well."

(Psalm 139:14, New American Standard Bible)

Other versions in:

http://bible.cc/psalms/139-14.htm

including Croatian:

"Hvala ti što sam stvoren tako čudesno, što su djela tvoja predivna. Dušu moju do dna si poznavao,"

http://cro.scripturetext.com/psalms/139-14.htm

19 februari 2008 16:44

Maski
Aantal berichten: 326
Thank you!