Vertaling - Estisch-Iers - ma armastan sindHuidige status Goedgekeurde vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | | | Uitgangs-taal: Estisch
ma armastan sind |
|
| | VertalingIers Vertaald door Ronan | Doel-taal: Iers
Taim ingra leat |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 16 juli 2007 09:50
Laatste bericht | | | | | 28 januari 2007 16:52 | | | Hello, does it really mean 'I love you" in Irish?
Or did you translate : "I'm crazy of you"?
This is because several translators mixed up the title with the text, this last one being "I love you" | | | 21 juni 2008 05:45 | | | How do you pronounce this?  |
|
|