Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Était-ce ce qu'il signifiait?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsFransEngelsBraziliaans PortugeesItaliaansFinsNederlandsLatijnDuits

Titel
Était-ce ce qu'il signifiait?
Tekst
Opgestuurd door Porfyhr
Uitgangs-taal: Frans Vertaald door Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Titel
Era isto...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door duda.rio
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Era isto o que isto significava?
Details voor de vertaling
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 29 april 2008 00:10





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 augustus 2007 05:22

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 augustus 2007 13:06

thathavieira
Aantal berichten: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 augustus 2007 14:03

duda.rio
Aantal berichten: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 augustus 2007 15:05

Jessyka
Aantal berichten: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 augustus 2007 18:19

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 augustus 2007 11:10

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 augustus 2007 11:33

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 augustus 2007 11:35

thathavieira
Aantal berichten: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 augustus 2007 12:50

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Assim mesmo

8 augustus 2007 18:34

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 augustus 2007 19:06

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I did it

8 augustus 2007 19:12

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 april 2008 00:09

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I'll edit now.