Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Português Br - Était-ce ce qu'il signifiait?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancêsInglêsPortuguês BrItalianoFinlandêsHolandêsLatimAlemão

Título
Était-ce ce qu'il signifiait?
Texto
Enviado por Porfyhr
Língua de origem: Francês Traduzido por Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Título
Era isto...
Tradução
Português Br

Traduzido por duda.rio
Língua alvo: Português Br

Era isto o que isto significava?
Notas sobre a tradução
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Última validação ou edição por casper tavernello - 29 Abril 2008 00:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Agosto 2007 05:22

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 Agosto 2007 13:06

thathavieira
Número de mensagens: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 Agosto 2007 14:03

duda.rio
Número de mensagens: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 Agosto 2007 15:05

Jessyka
Número de mensagens: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 Agosto 2007 18:19

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 Agosto 2007 11:10

thathavieira
Número de mensagens: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 Agosto 2007 11:33

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 Agosto 2007 11:35

thathavieira
Número de mensagens: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 Agosto 2007 12:50

Rodrigues
Número de mensagens: 1621
Assim mesmo

8 Agosto 2007 18:34

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 Agosto 2007 19:06

Francky5591
Número de mensagens: 12396
I did it

8 Agosto 2007 19:12

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 Abril 2008 00:09

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I'll edit now.