Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Portuguais brésilien - Était-ce ce qu'il signifiait?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisAnglaisPortuguais brésilienItalienFinnoisNéerlandaisLatinAllemand

Titre
Était-ce ce qu'il signifiait?
Texte
Proposé par Porfyhr
Langue de départ: Français Traduit par Cisa

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?

Titre
Era isto...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par duda.rio
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Era isto o que isto significava?
Commentaires pour la traduction
A frase me pareceu um pouco estranha. POr isso a tradução não me fez muito sentido. Talvez por estar fora do contexto.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 29 Avril 2008 00:10





Derniers messages

Auteur
Message

5 Août 2007 05:22

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Foi isto, o que significa?"

6 Août 2007 13:06

thathavieira
Nombre de messages: 2247
This one is strange.
Was this what it meant? Is the english translation.
Obrigada Rodrigues... The english and the swedish translations don't have any comma.
I'll ask the opinion of the comunity now to be sure of it.

6 Août 2007 14:03

duda.rio
Nombre de messages: 4
Tem razão quanto ao "isto". Eu devo ter me deixado levar pelo "celui-là" e tejntei fazer uma conexão. Desculpe a falha.

6 Août 2007 15:05

Jessyka
Nombre de messages: 3
Acho que seria
"Era isso...
Era isso que significava?"

6 Août 2007 18:19

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
O Rumo me diz na minha tradução ao alemão, que tem que repetir mais vezes o "isto/isso" (det)...

7 Août 2007 11:10

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Como Franz? Eu vejo que na tradução em sueco tem várias palavras repetidas... Me diz como eu posso fazer para que eu recomece a votação?

7 Août 2007 11:33

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
"Era isto, isto, isto que significava?"

7 Août 2007 11:35

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Como se não estivesse acreditando? Ok!
Muito obrigada!

7 Août 2007 12:50

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
Assim mesmo

8 Août 2007 18:34

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Could someone reject this one please.
It doesn't match to the source text.

8 Août 2007 19:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I did it

8 Août 2007 19:12

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Just tell me what to edit with, casper, now that I accepted it by error (stupid me!)

29 Avril 2008 00:09

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I'll edit now.