Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Turks-Nederlands - SENİ ÇOK SEVİYORUM VE HEP SEVECEĞİM.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlandsBraziliaans Portugees

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Titel
SENİ ÇOK SEVİYORUM VE HEP SEVECEĞİM.
Tekst
Opgestuurd door mcesra
Uitgangs-taal: Turks

SENİ ÇOK SEVİYORUM VE HEP SEVECEĞİM.

Titel
IK HOU HEEL VEEL VAN JOU EN ZAL VOOR ALTIJD VAN JOU HOUDEN.
Vertaling
Nederlands

Vertaald door jvhoppli
Doel-taal: Nederlands

IK HOU HEEL VEEL VAN JOU EN ZAL VOOR ALTIJD VAN JOU HOUDEN.
Details voor de vertaling
seni: jou (English: you)
çok: veel (English: much, many)
ve: en (English: and)
hep: voor altijd (English: forever, always)
(ben) seni seviyorum: Ik hou van jou (English: I love you)
(ben) seni seveceÄŸim: Ik zal van jou houden (English: I will love you)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 25 september 2006 17:01