Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



27Vertaling - Deens-Roemeens - Ikke død ? ! ?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransDeensZweeds
Aangevraagde vertalingen: Vereenvoudigd ChineesJapansPoolsHongaarsFinsHebreeuwsNoorsSlowaaksKoreaansTsjechischSloveensAlbaneesChinees IersKlingonEstischHindiNepaleesNewariThaiUrduVietnameesLatijnIJslandsAfrikaansFaroëesKoerdischAzerbeidzjaansGeorgischLetsIndonesischMongoolsMaleisischBengaalsTagalogBaskischBretonsFriesRomani SanskrietPunjabiJiddischSwahiliOudgrieksJavaansKlassiek Chinees / WényánwénTeluguMarathiTamil

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
Ikke død ? ! ?
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Deens Vertaald door Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Details voor de vertaling
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Nu este mort?!?
Vertaling
Roemeens

Vertaald door JosepMaria20
Doel-taal: Roemeens

O actualizare backend pentru Cucumis!

Da, astăzi am lucrat timp de câteva ore la nişte actualizări, în special în chestiuni de securitate.

În primul rând, tot site-ul se află acum în HTTPS din motive de securitate (făcut acum câteva săptămâni).

De asemenea, parolele erau înainte înmagazinate în mod vizibil în baza de date. Asta a fost corectat, şi acum, parolele sunt encriptate.

Iar în cele din urmă, un buton de [ŞTERGERE SPAMMER] pentru administratori.

Fericit 2019 tuturor!
Laatst bewerkt door JosepMaria20 - 3 mei 2019 23:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 augustus 2019 16:10

Freya
Aantal berichten: 1910
Bună,

Niște sugestii la traducerea ta:

1. O actualizare de platformă pentru Cucumis.

2. Un an 2019 fericit tuturor!

Poate mai apar și alte sugestii în scurt timp.

21 augustus 2019 00:00

JosepMaria20
Aantal berichten: 21
Bună, nu mai pot să modific traducerea (am văzut că aţi pus-o în curs de evaluare), dar sunt de acord cu corecţiile tale, dacă îmi accepţi traducerea, poţi să faci tu aceste schimbări înainte să o validezi (am tradus textul cât de bine am putut).

25 augustus 2019 20:34

fsa70
Aantal berichten: 7
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates > this should be like this > Da, azi am avut timp să lucrez câteva ore la nişte actualizări ...

4 september 2022 14:02

WlmShk
Aantal berichten: 89
This expression: "Fericit 2019 tuturor!" is wrong. I'd rather say it "Va doresc tuturor un 2019 fericit!"