Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Latijn - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsLatijnHebreeuws

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Tekst
Opgestuurd door olaru elena
Uitgangs-taal: Roemeens

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Details voor de vertaling
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>

Titel
Me illudere tibi pudendum est...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 30 januari 2013 23:07