Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Titel
Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde...
Tekst
Opgestuurd door oyleboyle
Uitgangs-taal: Turks

Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde pişirdi. Neye benziyor?
Details voor de vertaling
Firinin duzgun pisirmedigini seklini degistirdigini soylemek istedim. Pisirme sonnuda gorunen seyin neye benzedigini sordum

Titel
Tahini souffle
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Tahini souffle. But the oven caused it to come out funny. What is it like?
Details voor de vertaling
Tahini: Crushed sesame seeds
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 20 februari 2013 12:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 februari 2013 13:55

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi merdogan,

The oven doesn't really bake things in English - you bake them in the oven. How is my suggestion? Or do you have a better one?

- But interesting to bake it in the oven.

17 februari 2013 22:18

merdogan
Aantal berichten: 3769
Hi dear Lein,
Turkish text says "the oven baked it interestingly."
It means; Oven didn't bake it properly, changed the shape."

18 februari 2013 09:30

Lein
Aantal berichten: 3389
"But it came out of the oven in a funny way" perhaps? ('funny' is often used to mean strange, unusual - doesn't need to be funny in a sense that it makes you laugh )
Or, if you prefer, "in an interesting way"?

18 februari 2013 15:44

Mesud2991
Aantal berichten: 1331
Souffle with tahini (sauce). But the oven caused it to bake in a funny/interesting/odd way. What does it look like?