Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oyleboyle
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Tahinli sufle. Fakat fırın ilginç şekilde pişirdi. Neye benziyor?
Maelezo kwa mfasiri
Firinin duzgun pisirmedigini seklini degistirdigini soylemek istedim. Pisirme sonnuda gorunen seyin neye benzedigini sordum

Kichwa
Tahini souffle
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Tahini souffle. But the oven caused it to come out funny. What is it like?
Maelezo kwa mfasiri
Tahini: Crushed sesame seeds
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 20 Februari 2013 12:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2013 13:55

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi merdogan,

The oven doesn't really bake things in English - you bake them in the oven. How is my suggestion? Or do you have a better one?

- But interesting to bake it in the oven.

17 Februari 2013 22:18

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Hi dear Lein,
Turkish text says "the oven baked it interestingly."
It means; Oven didn't bake it properly, changed the shape."

18 Februari 2013 09:30

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
"But it came out of the oven in a funny way" perhaps? ('funny' is often used to mean strange, unusual - doesn't need to be funny in a sense that it makes you laugh )
Or, if you prefer, "in an interesting way"?

18 Februari 2013 15:44

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
Souffle with tahini (sauce). But the oven caused it to bake in a funny/interesting/odd way. What does it look like?