Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Deens - kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischDeens

Categorie Zin

Titel
kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...
Tekst
Opgestuurd door jih160876
Uitgangs-taal: Bosnisch

kaja je ovo macka ipo.

hvala na komplimtu pa gdje si ti sta ima jesi li se ozenijo

koga da ozemin kad me neces

Titel
Kaja, det er en sexet pige.
Vertaling
Deens

Vertaald door gamine
Doel-taal: Deens

Kaja, det er en sexet pige.
Tak for din kompliment.
Hvor er du, hvad nyt, hvad laver du, er du gift?
Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?
Details voor de vertaling
Bro fra fikomix:
"Kaja, this is a cat and half.(sexy girl)
Thanks for your compliment, where are you, what is new, are you married?
With whom to marry, when you will not me?"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 12 januari 2010 10:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2010 17:28

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Jeg ville umiddelbart have tolket "With whom to marry, when you will not me?" som = Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?

6 januari 2010 23:10

gamine
Aantal berichten: 4611
Og du har temmelig sikkert ret. Jeg havde ikke forstået det sådan. Jeg retter. Tak Anita. Det er dejligt at du er her. Du lærer mig enormt meget.

8 februari 2010 07:49

jih160876
Aantal berichten: 1
cao amela pa gdje si nama te hajde javi se kad stignes pa morat ces doci do nas u vordingborg na kaficu ljubimo te saida and co.