Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-デンマーク語 - kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語デンマーク語

カテゴリ

タイトル
kaja je ovo macka ipo. koga da ozemin kad me...
テキスト
jih160876様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

kaja je ovo macka ipo.

hvala na komplimtu pa gdje si ti sta ima jesi li se ozenijo

koga da ozemin kad me neces

タイトル
Kaja, det er en sexet pige.
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Kaja, det er en sexet pige.
Tak for din kompliment.
Hvor er du, hvad nyt, hvad laver du, er du gift?
Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?
翻訳についてのコメント
Bro fra fikomix:
"Kaja, this is a cat and half.(sexy girl)
Thanks for your compliment, where are you, what is new, are you married?
With whom to marry, when you will not me?"
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2010年 1月 12日 10:07





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 6日 17:28

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Jeg ville umiddelbart have tolket "With whom to marry, when you will not me?" som = Hvem skal jeg gifte mig med, når du nu ikke vil gifte dig med mig?

2010年 1月 6日 23:10

gamine
投稿数: 4611
Og du har temmelig sikkert ret. Jeg havde ikke forstået det sådan. Jeg retter. Tak Anita. Det er dejligt at du er her. Du lærer mig enormt meget.

2010年 2月 8日 07:49

jih160876
投稿数: 1
cao amela pa gdje si nama te hajde javi se kad stignes pa morat ces doci do nas u vordingborg na kaficu ljubimo te saida and co.