Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Italiaans-Engels - Se hai giocato è uguale anche se ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransEngelsDuits

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Titel
Se hai giocato è uguale anche se ...
Tekst
Opgestuurd door giugiuuu
Uitgangs-taal: Italiaans

Se hai giocato è uguale anche se adesso fa male
Se hai amato era amore, non è mai un errore
Details voor de vertaling
inglese/inghilterra tedesco e francese/francia

Titel
If you've tricked it's the same
Vertaling
Engels

Vertaald door goncin
Doel-taal: Engels

If you've tricked it's the same, even if it hurts now
If you've loved it was love, it has never been a mistake
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 december 2008 12:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 december 2008 18:11

jasna2410
Aantal berichten: 3
Credo che il senso della traduzione sia correttto anche se io tradurrei l'ultimo pezzo con "love is never a mistake", perché secondo me nell'originale il soggetto è l'amorein generale e non il fatto che la persona abbia amato.

11 december 2008 18:36

azitrad
Aantal berichten: 970
Hi, Goncin

The title of the translation is different

11 december 2008 19:04

Guzel_R
Aantal berichten: 225
May be it'll be better to say : "If you've played..." but not "If you've tricked..."

11 december 2008 19:11

goncin
Aantal berichten: 3706
@azitrad: not anymore.

@Guzel_R: I don't think one can "play" on love, I can't figure it as a game. As "giocare" has a wide range of senses in Italian, I've sticked to a meaning that would fit better the context.

CC: Guzel_R