Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



20Vertaling - Spaans-Turks - Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurksFrans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el...
Tekst
Opgestuurd door yanyvi
Uitgangs-taal: Spaans

Hola amigo: quisiera decirte muchas cosas pero el idioma es una gran barrera, eres muy especial y tu sabes que me gustas mucho, me gustaria un dia verte llegar aca, y tenerte cerca. Si puedes enviame un email en español.
Eres muy dulce, hermoso y sexy.
Un beso.

Titel
Merhaba arkadaşım, ...
Vertaling
Turks

Vertaald door gülbiz
Doel-taal: Turks

Merhaba arkadaşım, sana bir çok şey söylemek isterim, ama dil büyük bir engel,çok özelsin ve biliyorsun ki senden çok hoşlanıyorum,bir gün, senin buraya geldiğini görmeyi ve yakınımda olmanı isterdim.Eğer yapabilirsen bana ispanyolca bir e-mail gönder.
sen hakikaten çok tatlı,güzel ve seksisin.
bir öpücük.


Details voor de vertaling
bridged by lilian canale:
"Hi friend, I'd like to tell you many things, but the language is a big barrier, you ere very special and you know I like you very much, I wish I could see you arriving here someday and have you near me. Send me an email in Spanish if you can.
You are really sweet, handsome and sexy.
A kiss."

Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 21 september 2008 22:00