Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - çöpleri çöp kutusuna koy

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
çöpleri çöp kutusuna koy
Tekst
Opgestuurd door ufukoz
Uitgangs-taal: Turks

çöpleri çöp kutusuna koy

Titel
deposit the waste in the waste bin
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

deposit the waste in the waste bin
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 7 maart 2008 23:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 maart 2008 23:12

Tantine
Aantal berichten: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 maart 2008 10:35

sirinler
Aantal berichten: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 maart 2008 12:54

merdogan
Aantal berichten: 3769
This is more better.(throw/put)

7 maart 2008 15:49

kfeto
Aantal berichten: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 maart 2008 18:25

xct
Aantal berichten: 13
kelimeler yanlış

7 maart 2008 22:43

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 maart 2008 11:33

kfeto
Aantal berichten: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'