Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Turkiskt-Enskt - Bebeğim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsün

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Bebeğim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsün
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Turkiskt

Bebeğim seni çok seviyorum. Sen benim ömrümsün
Viðmerking um umsetingina
Fransa Fransızca'sı

Heiti
Baby
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Baby, I love you so much. You are my life.
Góðkent av Lein - 5 Februar 2013 13:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Februar 2013 11:39

Lein
Tal av boðum: 3389
I have changed 'lifetime' to 'life' as this sounds much more natural. Based on the French translation, that is probably the meaning of the original too.

5 Februar 2013 12:34

merdogan
Tal av boðum: 3769
Thanks...