Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Polskt-Enskt - W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Útbúgving

Heiti
W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do...
Tekstur
Framborið av lelcia_1996
Uppruna mál: Polskt

W swoim liście Tomek oznajmia, że przyjeżdża do Gdańska w następną sobotę.

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Viðmerking um umsetingina
brytyjski

Heiti
Tomek informs in his letter...
Umseting
Enskt

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Enskt

Tomek informs in his letter that he is coming to Gdańsk next Saturday.

The number of people having cars goes up.
Viðmerking um umsetingina
goes up/ increases/ raises
Góðkent av lilian canale - 28 Oktober 2012 15:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 September 2012 23:04

durklis
Tal av boðum: 34
I'd like last sentence to be simplified:

Number of car owners is increasing.

20 September 2012 23:27

asioo
Tal av boðum: 1
Gramatyka moglaby byc troche inna, aby dokladniej odzwierciedlic sens wypowiedzi.

21 September 2012 18:23

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes, durklis, I also would simplify it if I could decide, but the requester wrote:

Liczba ludzi, którzy posiadają samochody wzrasta.
Not: Liczba właścicieli samochodów wzrasta.

If he put the second version I would translate it as you suggest.

21 September 2012 18:31

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Cześć asioo,
Proszę wytłumacz nam, co rozumiesz przez swój komentarz. Nie widzę, abyś zasugerowała nam jakąkolwiek poprawkę do tej pory.