Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Aserbadjanskt-Polskt - ürəyimdən tikan çıxarırdı

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AserbadjansktEnsktRussisktPolskt

Bólkur Uppspuni / Søga

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ürəyimdən tikan çıxarırdı
Tekstur
Framborið av Ileanka24
Uppruna mál: Aserbadjanskt

ürəyimdən tikan çıxarırdı

Heiti
Drzazgi
Umseting
Polskt

Umsett av Nadzieja
Ynskt mál: Polskt

On miał zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca.
Viðmerking um umsetingina
Feminine version is possible as well:
"(Ona) miała zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca".
Góðkent av Aneta B. - 6 Januar 2011 20:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Januar 2011 18:02

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Witaj Nadziejo!
Obawiam się, że nie przetłumaczyłaś w pełni tego tekstu. Brakuje zarówno podmiotu jak i orzeczenia...

6 Januar 2011 19:01

Nadzieja
Tal av boðum: 3
Witam Aneto!

No to może "On wyciągał drzazgi z mojego serca".

6 Januar 2011 19:11

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Już lepiej. Ale patrząc na angielskie i rosyjskie tłumaczenie, sugerowałabym raczej:

"On zwykle wyciągał drzazgi z mojego serca"
albo
"On miał zwyczaj wyciągać drzazgi z mojego serca"

W polu na uwagi pod tłumaczeniem zamieściłabym też żeńską wersję tego tekstu, ponieważ (według tego, co pisze tłumacz wersji angielskiej) nie mamy pewności, czy to "on" czy "ona". Jak myślisz?

6 Januar 2011 19:56

Nadzieja
Tal av boðum: 3
Dziękuję za uwagi tak napiszę

6 Januar 2011 20:19

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Nie ma za co. Witam serdecznie na Cucumisie. Mam nadzieję, Nadziejo, że polubisz nasz portal...

Zmieniłam trochę Twoją uwagę na temat "żeńskiej formy", ponieważ jeśli zmienimy podmiot na żeński to również orzeczenie musi się zmienić, a osoba, która prosiła o to tłumaczenie, nie zna polskiego.
Na przyszłość, nawet jeśli prośby o tłumaczenia nie zawierają znaków interpunkcyjnych, tłumaczenia powinny je jednak zawierać. Dlatego postawiłam kropkę na końcu zdania.

p.s. Tym razem zaakceptuję to tłumaczenie bez oceniania go.


16 Januar 2011 13:51

Nadzieja
Tal av boðum: 3
Dziękuję :*