Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktSpansktEnskt

Bólkur Tankar

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Tekstur
Framborið av CRISTINA FRANK
Uppruna mál: Turkiskt

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Viðmerking um umsetingina
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)

Heiti
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Umseting
Franskt

Umsett av detan
Ynskt mál: Franskt

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Viðmerking um umsetingina
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Góðkent av Botica - 18 Desember 2008 16:09