Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskEngelsk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Tekst
Skrevet av CRISTINA FRANK
Kildespråk: Tyrkisk

Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "dune sahip cik yarim sana da vadedimedi" with "Düne sahip çık, yarın sana da vadedilmedi."</edit> (12/16/francky on detan's notification)

Tittel
Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus
Oversettelse
Fransk

Oversatt av detan
Språket det skal oversettes til: Fransk

Approprie-toi le passé, car demain ne t'est pas promis non plus.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Au sens large on peux utilisé le mot "l'avenir" au lieu du mot "demain"
Senest vurdert og redigert av Botica - 18 Desember 2008 16:09