Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - beklemeyi sevmem ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktHollendskt

Bólkur Í vanligaru talu - Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
beklemeyi sevmem ...
Tekstur
Framborið av smalsius
Uppruna mál: Turkiskt

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

Heiti
I don’t like waiting.
Umseting
Enskt

Umsett av ayshem
Ynskt mál: Enskt

I don’t like waiting. I have a wide group of friends. I am living separate from my family. My life is like a roman's. I never get out of trouble. I always want the impossible. I am a Turkish nationalist.
Góðkent av lilian canale - 20 September 2008 01:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 September 2008 15:14

Mundoikar
Tal av boðum: 28
I think "My life is like a roman's" should be "My life is like a novel" and I always want the impossible may be a more proper translation as I always ask for the impossible. Thanks