Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Hollendskt - beklemeyi sevmem ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktHollendskt

Bólkur Í vanligaru talu - Heim / Húski

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
beklemeyi sevmem ...
Tekstur
Framborið av ozkan12
Uppruna mál: Turkiskt

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

Heiti
vertaling turks nederlands
Umseting
Hollendskt

Umsett av busra28
Ynskt mál: Hollendskt

ik houd niet van wachten vriend, mijn sociale contacten worden steeds meer, ik woon alleen, mijn leven is als een roman...ik zit altijd in de problemen, ik wil altijd het onmogelijke.. ik ben een turkse nationalist.
Góðkent av Lein - 23 September 2008 11:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 September 2008 10:07

jollyo
Tal av boðum: 330
"Ik houd niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik woon gescheiden van mijn familie. Mijn leven is als van een roman. Ik kom nooit uit de problemen. Ik wil altijd het onmogelijke. Ik ben een Turkse nationalist."

I can only evaluate from English to Dutch. Therefore I have to trust that the English translation is evaluated correctly.

22 September 2008 07:36

aabc
Tal av boðum: 21
Ik hou niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik lees gescheiden van mijn familie.

De rest van de vertaling is volgens mij wel goed

22 September 2008 09:38

Appeltaart
Tal av boðum: 14
"vriend" is not just