Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-네덜란드어 - beklemeyi sevmem ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어네덜란드어

분류 속어 - 집 / 가정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
beklemeyi sevmem ...
본문
ozkan12에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

beklemeyi sevmem arkdaş cevrem genişir ailemden ayrı yaşıyorum hayatım roman gibi başım beladan hic kortulaz herzamam imkansızı isterim türk milliyetcisiyim

제목
vertaling turks nederlands
번역
네덜란드어

busra28에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

ik houd niet van wachten vriend, mijn sociale contacten worden steeds meer, ik woon alleen, mijn leven is als een roman...ik zit altijd in de problemen, ik wil altijd het onmogelijke.. ik ben een turkse nationalist.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 23일 11:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 20일 10:07

jollyo
게시물 갯수: 330
"Ik houd niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik woon gescheiden van mijn familie. Mijn leven is als van een roman. Ik kom nooit uit de problemen. Ik wil altijd het onmogelijke. Ik ben een Turkse nationalist."

I can only evaluate from English to Dutch. Therefore I have to trust that the English translation is evaluated correctly.

2008년 9월 22일 07:36

aabc
게시물 갯수: 21
Ik hou niet van wachten. Ik heb een grote groep vrienden. Ik lees gescheiden van mijn familie.

De rest van de vertaling is volgens mij wel goed

2008년 9월 22일 09:38

Appeltaart
게시물 갯수: 14
"vriend" is not just