Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - Representative-interrogative-interview

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktKinesisktItalsktAlbansktKatalansktSpansktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktKinesiskt einfaltTurkisktTýkstEsperantoSvensktArabisktHollendsktRussisktHebraisktBulgarsktUngarsktKekkiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Representative-interrogative-interview
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

Heiti
Representatativo-interrogativas-entrevista
Umseting
Spanskt

Umsett av Lila F.
Ynskt mál: Spanskt

El título de la lección debe ser escrito en el mismo idioma que se ha utilizado para comentar la lección y debe ser representativo del objetivo de la lección (por ejemplo, "Formas interrogativas", "Animales", "Entrevista de trabajo", etc.
20 Desember 2005 22:39